A well-translated rulebook is essential for your board games. It can mean the difference between a global hit and a local flop. At MeepleEksyen, the new service in translating and localizing board games ensures the perfect conveyance in every wording and nuance. Our team is deeply immersed in the world of tabletop games. And we are really passionate about this.
Encountering poorly translated board game rulebooks is our biggest pet peeve. It renders us helpless and, in the end, wastes our time. The rulebook translation is crucial for ensuring the board game is not only playable, but enjoyable as well.
Translating games involves more than just converting words into the targetted language. It's essential to make complex and technical instructions clear and easily accessible.
On the other hand, accurately conveying cultural references and subtle touches present in the original hand must be done to preserve the immersion.
By gamers, for gamers. That's how we tackle the board game translation challenge. Being familiar with the mechanics, components, and jargons allows us to accurately translate and preserve the true meaning without multiple interpretations.
When facing games featuring complex universe or distinct cultures than our own, we don't fret. Instead, we conduct pretty in-depth research before each translation to maintain a round and full authenticity in the targetted language.
For us, clarity and immersion are to be achieved.
We translate these languages:
Chinese, English, German, and Indonesian
Please contact us for more information and pricing.
© 2018-2024 Copyright Meeple Eksyen. All Rights Reserved